martes, 23 de diciembre de 2008

LA FIESTA NAVIDEÑA PARA LOS NIÑOS EN HOTEL DE ENTIDADES DE TARRRAGONA / НОВОГОДНИЙ ДЕТСКИЙ УТРЕННИК В ТАРРАГОНЕ




В русской газете "Эспаньола" n1/2 2009 года была опубликована наша статья о Детской Новогодней Елке в Hotel de Entidades.


En el diario ruso "Española" N1_2009 publicaron nuestro articulo de la fiesta navideña típica rusa que hicimos en el Hotel de Entidades.





20 декабря в 11 часов в Hotel de Entidades в Таррагоне состоялась Новогодняя Детская Елка, организованная Ассоциацией Русской культуры им. Федора Достоевского. Украшенный, нарядный зал, рассчитанный на не более 100 человек, был переполнен детьми, родителями и гостями праздника. Все Новогоднее представление прошло на русском языке с синхронным переводом на испанский, с которым прекрасно справилась преподаватель, член ассоциации Наталья Сазонова.


El día 20 de Diciembre a las 11 de la mañana en el Hotel de Entidades de Tarragona, la Asociación de cultura rusa Fedor Dostoievski organizo la fiesta navideña para niños. Una sala bonita, bien decorada donde cabe mas o menos 100 personas estaba llena de niños, padres y invitados. Toda la fiesta fue en ruso pero nuestra Socia profesora Natalia Sazonova estaba haciendo muy bien de traductora simultanea al español.


Еще до начала праздника, когда шла запись на Новогоднюю Детскую Елку мы поняли, что, к сожалению, не сможем обеспечить всех желающих пригласительными билетами из-за ограниченной вместимости зала. А звонков было действительно много, особенно после публикаций анонсов о Детском празднике в газетах «Эспаньола» и «Вести». Нам звонили люди даже из Барселоны, готовые привезти детей на праздник в Таррагону, несмотря на то, что пришлось бы потратить не менее часа на дорогу. В тот момент у нас уже закончились пригласительные билеты на елку и мы передавали им информацию о Новогодних Елках, организуемых Ассоциациями Барселоны.


Antes de la fiesta navideña cuando estábamos apuntando la gente nos dimos cuenta que por desgracia no pudimos dar las entradas a todo el mundo porque en la Sala el aforo era limitado. Había un montón de llamadas, especialmente después de haber salido las publicaciones de la fiesta para niños en el periódico “Vesti” y “Española”. Nos llamaron gente de Barcelona que querían asistir con sus niños a la fiesta a pesar de una hora de viaje para llegar de Barcelona a Tarragona. En aquellos momentos ya no quedaban entradas y les dejamos la información de las fiestas navideñas organizadas por las Asociaciones de Barcelona.


Праздник начала ведущая Ирина Горькова, приветствуя детей, родителей и всех гостей. Все дети пришли нарядные в Новогодних маскарадных костюмах. И кого здесь только не было....пираты Карибского Моря, Усурийские тигры, бесстрашный человек-паук, принцесы на горошине, снежинки и сказочные феи...

La maestra de Ceremonia, Irina Gorkova empezó la fiesta saludando a los niños, padres y todos los invitados. Todos los niños llegaron guapos y con unos disfraces preciosos. Allí había de todo…..las piratas del Caribe, tigres de Usuriysk, la persona araña, princesas, copas de nieve y etc….


После приветствия и небольшой Новогодней разминки детишки все дружно позвали Деда Мороза и Снегурочку. Многие русские дети, рожденные здесь в Испании, впервые видели Дедушку Мороза и Снегурочку, роль которых великолепно сыграли члены нашей Ассоциации Сергей Лавренов и Наталья Кронен.



Después de saludar a todos en una forma navideña los niños empezaron a llamar a Ded Moroz y Snegurochka. Para muchos niños nacidos en España era la primera vez que vieron Ded Moroz y Snegurochka, los papeles fueron interpretados muy bien por nuestros Socios Natalia Cronen y Sergey Lavrenov.


По сценарию Снегурочка оказалась заколдованной злой феей «Непослушания» и чтобы расколдовать ее Дед Мороз попросил детишек помочь ему снять заклятие со Снегурочки и показать ему, как они подготовились к празднику. Дети читали стихи, пели новогодние песни на русском и каталонском языках, танцевали. Всех просто поразил четырехлетний Никита Пирогов, исполнивший зажигательный «брейк-данс» вокруг Новогодней Елки.
Дети выступали очень хорошо и во всем слушались Деда Мороза, так что в конце-концов добро победило зло, Снегурочка была спасена от злых чар феи «Непослушания».


Según guión Snegurochka estaba hechizada por mala ada “Desobedencia” y para quitar el hechizo Ded Moroz pidió a los niños que le ayudaran. Para esto los niños tenían que recitar versos, cantar canciones navideñas en ruso, catalán, bailar y etc… Todo el mundo se quedo con la boca abierta después de un “breik dance” que bailo con pasión alrededor del árbol de Navidad Niñita Pirogov de 4 años. Los niños actuaron muy bien y estaban obedeciendo a Ded Moros en todo y por eso al final lo bueno gano a lo malo y Snegurochka fue salvada del hichizo malo de la Ada “Desobedencia”


За каждое выступление Дед Мороз давал детишкам волшебную сияющую звездочку и ребята все снова и снова выходили к микрофону чтобы заработать еще одну. Снегурочка играла с детьми в разные снежные, новогодние игры, загадывала загадки и конечно же все вместе мы водили хоровод вокруг елки под песенку «В лесу родилась елочка»


Después de cada actuación Ded Moroz daba una estrella mágica a niños y los niños volvían al micrófono para ganar una vez más el premio. Snegurochka jugaba con los niños en diferentes juegos navideñas, les hacia adivinar acertijos y por supuesto todos juntos estábamos dando vueltas alrededor del árbol de Navidad y cantando una canción típica rusa “ V lesu rodilas elochka”.


Дети играли, весилились, а вместе с ними радовались и их родители, делая бесконечное количество фотографий своих чад вокруг елки и с Дедом Морозом и Снегурочкой. Возникла такая удивительно теплая и душевная атмосфера всеобщего праздника и счастья.


Los niños jugaban, se divertían y junto con ellos se divertían y se alegraban sus padres haciendo un montón de fotos de sus hijos y nietos alrededor del Árbol de Navidad junto con Ded Moroz y Snegurochka. Ha surgido una atmósfera muy agradable y afectiva de felicitad y fiesta para todo el mundo.


Президент Ассоциации Антонио Родригез уверен, что на любом празднике, организуемом Ассоциацией, всегда должен присутствовать взаимный культурный обмен между русскими и испанскими обычаями. Конечно же Новогодний праздник в Hotele de Entidades не был исключением этому обычаю. Члены нашей Ассоциации уже раньше имели возможность наслаждаться прекрасным голосом Антонио Чиа Фернандеса. В этот раз Антонио, вместе со своей женой, сыгравшей роль Снегурочки, чудесно исполнили традиционные испанские новогодние песни, всем извесные «villancicos» и заслужили громкие аплодисменты публики.


El Presidente de Asociación Antonio Rodríguez esta seguro que en cada fiesta organizada por la Asociación tenemos que hacer un intercambio cultural entre las costumbres rusas y españoles. Por su puesto la fiesta navideña en Hotel de Entidades no fue una excepción a este costumbre. Nuestros Socios ya han tenido la posibilidad de disfrutar de una voz preciosa de Antonio Chia Fernández. Esta vez Antonio junto con su mujer Natalia que hizo el papel de Snegurochka cantaron canciones típicas navideñas “Villancicos” y como lo hicieron muy bien ganaron muchos aplausos del público.


В заключении, каждый маленький участник праздника получил свой долгожданный, сладкий подарок от Деда Мороза.


Al final cada niño recibió un dulce regalo tan esperado de Ded Moroz.

Новогодний Праздник завершился и сейчас уже смело можно сказать, что праздник удался и все остались очень довольными. Мы уверены, что дети надолго запомнят Деда Мороза и Снегурочку и будут с нетерпением ждать наступления следующего Нового Года чтобы снова встретиться с ними.


La fiesta navideña ha terminado y ahora podemos decir con seguridad que la fiesta tuvo mucha éxito y todo el mundo se quedo contento. Estamos seguros que los niños se acordaran de Ded Moroz y Snegurochka y estarán esperando con impaciencia la llegada del año nuevo para volver a encontrarse con ellos.


От имени Правления Ассоциации хотелось бы поблагодарить Посольство Российской Федерации в Мадриде за предоставленные новогодние подарки для детей членов Ассоциации, Марию Белову из Ассоциации «Березка» и Даниеля Диаза Струкова за помощь в приобретении и доставки подарков, Денису Ровента директора Hotel de Entidades за помощь в организации праздника, газету «Эспаньола» за напечатанные объявления о готовящемся празднике Новогодней Елки в Таррагоне, представителей газеты «Diario de Tarragona", посетивших наш праздник, родителей и всех членов Ассоциации, принявших активное участие в подготовке и проведении Детского Новогоднего Утренника в Таррагоне.

De parte de la Junta de Asociación nos gustaría agradecer la Embajada rusa en Madrid por haber facilitado los regalos para niños de los asociados, Maria Belova de la Asociación “Berezka” y Daniel Diaz Strukov por la ayuda en la entrega de los regalos, Denisa Roventa, la responsable de Hotel de Entidades de Tarragona por la ayuda en la organización de la fiesta, el periódico ruso “Española” por haber anunciado la fiesta navideña para niños en sus paginas, los representantes de “Diario de Tarragona” por haber venido a la fiesta, los padres y todos los Socios que participaron para preparar y organizar la fiesta navideña típica rusa para niños en Tarragona.


Ирина Горькова / Irina Gorkova

El reportaje fotografico esta hecho por Antonio Rodriguiez.




Вот так мы готовились к празднику…


Aquí estamos preparando la fiesta….



Этот замечательный Новогодний плакат для оформления Детской Елки нам подарил член нашей Ассоциации Фернандо Мурильо.

Este maravilloso cartel navideño hizo y regalo a la Asociación nuestro Socio Fernando Murillo

































El niño de la familia hispano-rusa Niñita Pirogov Solano de 4 años esta bailando “break-dance” alrededor del árbol de Navidad.

Никита Пирогов танцующий «брейк-данс» вокруг Новогодней Елки



























Antonio Chia Fernandez y Natalia Kronen están cantando las canciones típicas navideñas “Villancicos

Антонио Чиа Фернандес и Наталья Кронен исполняющие традиционные испанские новогодние песни ( «villancicos» )












No hay comentarios: