miércoles, 30 de junio de 2010

DIA DE RUSIA EN TARRAGONA / ДЕНЬ РОССИИ В ТАРРАГОНЕ



El pasado sábado, 26 de junio, se celebró en el Centro Civico de Sant Pere i Sant Pau, en Tarragona, el DIA DE RUSIA y que contó con la presencia del Concejal de Relaciones Ciudadanas Don Manuel Lopez Pasca.

Por encima del deseo de pasar la calurosa tarde en la playa y hasta por encima del delirio futbolístico que estos días afecta al mundo entero, casi cien personas acudieron a la convocatoria realizada por la ASOCIACION CULTURAL RUSA FEDOR DOSTOIEVSKI para celebrar el DIA DE RUSIA.

В субботу 26 Июня Ассоциация русской Культуры им Федора Достоевского отметила ДЕНЬ РОССИИ в Городском Центре Сан Педро и Сан Пабло в Таррагоне. Несмотря на возможность провести жаркий вечер на пляже или у телевизора, следя за последними футбольными новостями, особенно популярными в эти дни, на информацию, данную Ассоциацией о праздновании ДНЯ РОССИИ откликнулось более ста человек.




En la foto esta el Presidente de la Asociacion Rusa Fedor Dostoievski Antonio Rordiguez , la Secritaria de la Asocaicion Irina Gorkova y el Concejal de Relaciones Ciudadanas Don Manuel Lopez Pasca.

El acto, muy familiar y agradable, incorporó a su programa varios talleres, tales como el taller informativo, educativo del idioma ruso y él de cocina rusa.

Атмосфера праздника, по домашнему уютная, не оставляла никого равнодушным благодаря насыщенной и разнообразной программе, включающей деятельность различных творческих Мастерских. Работал информационный отдел, образовательный отдел русского языка и отдел русской национальной кухни.

El taller informativo representado por Cristina Lopez, Irina Gorkova y Ramon Lamas distrubuian folletos sobre Rusia junto con un CD, flyers sobre las actividades de la Asociacion y sus Socios.

В информационном отделе, обслуживаемом членами Ассоциации Кристиной Лопес, Ириной Горьковой и Рамоном Ламасом, всем желающим давали информационные брошюры о России, вместе с диском CD, флаерсы о деятельности Ассоциации и ее членов.

Taller educativo del idioma ruso llevado por nuestros Socios Anna Loguinova, Valentina Mironova y Liudmila Bondar se reunio con españoles interesados en el aprendizaje del ruso y los rusos que querian aprender castellano. Las profesoras prepararon cuidosamente diversas tareas para mantener los dialogos y conocer la caligrafia rusa, juegos divertidos y etc.

Oбразовательный отдел русского языка, представденный нашими преподавателями Анной Логиновой, Валентиной Мироновой и Людмилой Бондарь, объединил испанцев, заинтересованных в изучении русского языка, и также русских, недавно прибывщих в Испанию и желающих овладеть первоначальными основами испанского.



El taller informativo de la Asociacion. En la foto esta Cristina Lopez junto con la Tesorera de Asociacion Svetlana Byryanova







Taller de cocina rusa. Nuestra profesora de clases de cocina rusa, Alena Kletsko estaba enseñando a los españoles como se preparan “bliny”.





Como la comida rusa todavia está por descubrir, el taller de cocina rusa atrajo la atencion de muchos españoles que estaban interesados por la comida tipica. Nuestra profesora de clases de cocina rusa, Alena Kletsko estaba enseñando a los españoles como se preparan “bliny” y los primeros platos. Y luego al terminar la clase de cocina pasaban a la digustacion de los resultados que por su puesto eran “sobrosisimos” y la cocinera Alena se gano los aplausos de los presentes.

Следует отметить живой интерес, проявленный испанцами к нашим национальным блюдам во время урока, посвященному русской кухне, прекрасно проведенному преподавателем Аленой Клетско. Алена показывала испанцам как готовятся наши русские блины и некоторые типичные закуски. Вкусные результаты урока тут же были попробованы всеми присутствующими и Алена заслужила громкие аплодисменты в свою честь.





Taller educativo del idioma ruso llevado por nuestros Socios Anna Loguinova, Valentina Mironova y Liudmila Bondar.





El grupo de alumnos rusos del Colegio Cervantes de Moscu





Mira por dónde, estuvimos acompañados de un alegre grupo de Colegio Cervantes de Moscu de 14 muchachos y sus dos profesoras rusos que pasan unos días en Tarragona con el objetivo de mejorar su dominio del español y acogidos por familias que les facilitan la estancia. También se animaron en la fiesta del Dia de Rusia y aprovecharon esta buena oportunidad de participar contando canciones en ruso con acompañamiento de la guitarra.

На празднике, также присутствовала группа из 14 московских школьников школы им Сервантеса, которая вместе со своими двумя преподавателями приехала в Таррагону по приглашению Ассоциации с целью усовершенствования испанского языка и проживанием в испанских и русско-испанских семьях членов Ассоциации.
Проникнув всеобщей теплой и дружеской атмосферой праздника, не приминули случаем поучавствовать в ДНЕ РОССИИ и исполнить несколько русских песен под гитару.











En la foto Kevin Cronen tocando muy bien la guitarra


Siguiendo el programa de la fiesta presentamos las canciones rusas interpretadas por el coro de la Asociación, un poco menguado como consecuencia de que varios de sus miembros están trabajando en el sector turístico ya que este año vienen muchos más turistas rusos que en temporadas anteriores: pero el coro, igual de entusiasta que siempre.
También actuaron un joven guitarrista Kevin Cronen que tocaba muy bien la guitarra y Olga Burianova que aportó un monólogo muy divertido.

Дальше по программе выступил Хор Ассоциации исполнив некоторые хорошо знакомые русские песни, тут же подхваченные залом. Не обошлось и без активного участия детей в программе праздника. Очень душевно выступили Кевин Кронен, замечательно исполнивший композицию под гитарру, и также Ольга Бурьянова, артистично прочитавшая занимательный монолог.








En la foto Olga Byrianova representando un monólogo muy divertido



Aunque el plato fuerte de la sesión lo constituyó la interpretación de una versión para teatro de la obra EL IDIOTA de Dostoievski. Versión muy mejorada y ampliada con respecto a la que habíamos visto hace unos meses y que prueba que el grupo de teatro de la Asociación hace progresos a pasos de gigante. Como responsables de esta actividad están nuestro presidente Antonio Rodríguez Copero, el vocal Fernando Murillo Rodriguez y en colaboración directa Irina Gorkova y Svetlana Burianova, secretaria y tesorera respectivamente, y juntos hacen todo lo posible poniendo mucho por su parte para que el teatro funcione.

Но самым интересным выступлением, заслуживающим особое внимание публики, была презентация театральной постановки «ИДИОТ» по одноименному произведению Ф.М. Достоевского. На суд зрителей была представлена более полная и расширенная версия в пяти актах, по сравнению с первой короткой двухактовой постановкой, которую мы видели несколько месяцев назад на празднике, посвященном Ф.Достоевскому. Это говорит о большом прогрессе в деятельности театральной групы, происшедшем за последние месяцы. Ответственные за деятельность театра, как ее Президент Антонио Родригез, член Правления Фернандо Мурильо при активном содействии Секретаря Ассоциации Ирины Горьковой и Финансового Директора Светланы Бурьяновой, делают все возможное для развития и дальнейшего функционирования театра при Ассоциации им.Достоевского.

La Obra estuvo dirigida magistralmente por la directora del teatro Valeria Korolkova y actuaron los miembros de la Asociacion: Elena Beloborodova en papel de Nastacia Filipovna, Antonio Chia Fernandez en papel de Proncipe Myshkin, Natalia Kronen interpreto 2 papeles de Generala y de Knyaginya Belokonskaya , Svetlana Shilova tambien interpreto 2 papeles de Aglaya y de una invitada, Aleksandr Zlobin en papel de Ganechka, Fernando Murillo tambien en 2 papeles de General y del escritor y Antonio Rodriguez en papel de Rogozhin.
В театральной постановке «ИДИОТА», под професиональным руководством Директора Театра Валерии Корольковой в качестве актеров выступили следующие члены Ассоциации:
Елена Белобородова в роли Настасьи Филиповны
Антонио Чиа Фернандес в роли Князя Мышкина
Наталья Кронен сыграла 2 роли - Княгини Белоконской и жены Генерала
Светлана Шилова, также исполнила 2 роли – Аглаи, дочери Генерала и его жены и роль приглашенной.
Александр Злобин в роли Ганечки
Фернандо Мурильо, также в двух ролях - Генерала и писателя
Антонио Родригез в роли Рогожина.

A pesar de que el grupo teatral no estaba completo debido a la época estival, la gente permanece aletargada, unos por trabajo en el sector turístico y de negocio y otros de vacaciones, la presentación de la Obra “el Idiota” en 5 episodios tuvo mucho éxito y salio excelente.

La gente que estuvo en la representación de la Obra en el Centro Cívico estaba felicitando constantemente el grupo teatral, destacando un trabajo perfecto y meticuloso por parte de la directora Valeria Korolkova muy conocida en nuestro entorno.

Несмотря на то, что состав театральной группы был не полным из-за периода отпусков и также большой занятостью на работе в туристическом секторе в летний период, в спектакле не смогли принять участие все артисты группы, презентация «Идиота» в 5 актах прошла с большим успехом и заслужила громкие аплодисменты публики. Люди, видевшие театральную постановку «Идиота» в Городском Центре постоянно поздравляли артистов театральной группы и ее директора Валерию Королькову, превосходно справившуюся со своей ролью Режисера – Постановщика.

Por ejemplo, nos llegaron los siguientes comentarios… Вот некоторые из коментариев публики, дошедшие до нас....

«....Y Nastacia Filipovna (nuestra Socia Elena Beloborodova)…increíble, como actuaba esta chica, estábamos tan atraídos por ella que no queríamos perderla ni de vista ni ninguna palabra…. Y además estaba en rojo… una mujer guapa y con mucho talento!» «.....А Настасья Филиповна (Елена Белобородова) невероятно, как ОНА ИГРАЛА....мы были так увлечены ее игрой, что не хотели терять ее из виду, ловля каждое ее слово...И к тому же она была в красное платье......Красивая женщина с большим талантом!»

«.....Y aquella mujer rubia que interpretaba la Generala (nuestra Socia Natalia Kronen), te acuerdes, impresionante!!!,,, creo que por lo menos es una profesional, porque actuar así solo puede una actriz con carrera!!!…y además es preciosa!!!» «...И та блондинка, которая играла роль Генеральши (Наталья Кронен), помнишь??? Как она меня впечатлила!!!! Думаю, что она професиональная актриса... так как ТАК играть может только актриса, закончившая Театральное Училище!!! И к тому же такая обаятельная женщина!!!

«....A mi me gustó mucho el príncipe Myshking (nuestro Socio Antonio Chia) que hacia del Idiota, lo hacia muy bien…la verdad que estuvo muy emocional y transmitiendo muchos sentimientos…y captaba la atención del publico….» «....А мне вот понравился Князь Мышкин (Антонио Чиа Фернандес), ну тот, который играл Идиота...так хорошо играл, на самом деле, очень эмоционально....просто буря чувств... и конечно же заслужил внимание публики....»

«.....y el General (nuestro Socio Fernando Murillo) hizo un papel maravilloso, los gestos, los poses…uf… y además se ve enseguida que es un Señor con clase y papel de General le pega muy bien......» «....И Генерал (Фернандо Мурильо) замечательно играл...какие жесты, а позы... уф...и к тому же сразу же видно, что этот Господин из Высшего общества и роль Генерала ему очень подходит...

«.....y Aglaya (nuestra Socia Svetlana Shilova), te acuerdes aquella bonita chica joven con un precioso peinado de la época….Si claro, me impresionó muchísimo….hacia todo tan bien que pensaba que toda su vida hacia el teatro… y además hablaba un español perfecto y eso que tenia bastantes palabras….» «....и Аглая (Светлана Шилова), ты помнишь, такая молоденькая девушка с красивой прической в стиле эпохи.... Да конечно, она меня просто восхитила!!!!....Так великолепно играла, что казалось, что она всю жизнь провела в театре... и к тому же очень хорошо говорила по испански, а ведь роль-то была не маленькой....

«......Y Rogozhin (nuestro Predsidente Antonio Rodríguez) …. Este??? Pues, era verdadero Rogozhin, sin ninguna duda…. Así como tiene que ser, un hombre de buenos sentimientos de pero de comportamiento primitivo. Los gritos que pegaba…de miedo, y los gestos y caras de loco…. Todo lo hizo perfecto y disfruté un montón mirando como actuaba…….» «И Рогожин.... (Антонио Родригез)..... Этот??? Да.... это был настоящий Рогожин, без сомнениния... Так как и должно быть,.....вроде бы хороший мужик, но такой примитивный...А как кричал.....меня аж в дрожь бросало, а жесты....., а физиономии ....сумашедшего.... Просто класно! Все отлично получилось, мне понравилось, как он играл...

Hay que destacar que los peinados artisticos fueron hechos en el estilo de la epoca del siglo 19 perfectamente logrado por nuestra Socia y peluquera Nina Khazova. Хотелось бы отметить, что замечательные художественные прически в стиле эпохи были выполнены членом Ассоциации и професиональным стилистом- художником по прическам Ниной Хазовой.

No se puede olvidar a nuestro actor y decorador del escenario Alexander Zlobin que dedica muchísimas horas para preparar un estupendo decorado, lo hace tan maravillosamente que la gente se queda pensando que la Chimenea es original y realmente transmite la sensación del fuego….. Невозможно забыть нашего актера и Театрального Художника Александра Злобина, который посвящает уйму времени чтобы подготовить потрясающии декорации и делает это так хорошо, что люди думают, что например, бутафорский Камин, сделанный им настоящий, дающий ощущение тепла, исходящего от тлеющих в нем дров..



Aqui estan publicados las fotos de la Obra "EL IDIOTA"























































































El acto concluyó con un piscolabis al estilo ruso, exquisitamente preparado y presentado por .la profesora de clases de cocina rusa Alena Kletsko. В завершении праздника, все участники были приглашены на Фуршет из русских национальных блюд, заботливо приготовленными преподавателем русской кухни Аленой Клетско.
Una vez más, procede destacar el entusiasmo con que la Secretaria Irina Gorkova supera todos los obstáculos que supone organizar a tanta gente y con actividades tan diversas: música, gastronomía, banderas, folletos, etc. И еще в очередной раз, хотелось бы отменить энтузиазм Секретаря Ассоциации Ирины Горьковой, которая преодолевает все препятствия в организации такого большого количества людей и с такими различными мероприятиями как, музыка, гастрономия, информация, курсы русского языка, театр...

Permítaseme destacar también la excelente impresión que le causó a un absoluto profano en teatro como yo contemplar la representación de EL IDIOTA, que constituyó el acto central: porque imagino que poner en escena a Dostoievski no debe ser precisamente fácil: pero lo consiguieron y, a fe mía, con gran profesionalidad e inmejorable impacto entre los asistentes.

Разрешите также поделиться потрясающим впечатлением, которое на меня, абсолютного в театре профана, произвела ТЕАТРАЛЬНАЯ ПОСТАНОВКА « ИДИОТА». Думаю, что поставить Достоевского на сцене это не должно быть так просто, но это удалось и по-моему на большом професиональном уровне, произведшем неизгладимое впечатление на всех присутствующих.

¡Felicidades a todos! / ВСЕМ МОИ ПОЗДРАВЛЕНИЯ!


RAMON LAMAS / РАМОН ЛАМАС


Журналист и член Правления
Ассоциации Русской Культуры им. Ф.Достоевского.